Reggae Deconstruido: Entrevista a International Dub Ambassadors

IDA1

En las próximas semanas, estaremos publicando los artículos en nuestra versión impresa aquí en la página de La Marginal.

Aunque no seas seguidor del reggae ni del dub, hay una gran posibilidad de que hayas escuchado de International Dub Ambassadors. El grupo, compuesto por Javier Pérez, Daniel Lo Presti, Quique Torres, Bobby Connelly y su ingeniero (en el estudio y en vivo), Nicolás Linares, son todos músicos veteranos, por separado y como grupo. Aunque el dub surge en Jamaica en los 60, todavía se siente su influencia en la música popular electrónica hoy en día. IDA continúa esta tradición, utilizando los métodos de sus predecesores, para crear algo renovador en sus grabaciones y dinámico en vivo. 

Hace poco, visité el estudio de Nicolás, Little Big Audio, para entrevistarlos. Todos los miembros estaban allí, menos Bobby, quien estaba de viaje en Nueva York. Pero, como es el 2016, tenemos la tecnología a nuestro lado, y Bobby se pudo unir a la conversación via speaker phone. Hablé con los chicos sobre todo un poco, desde sus comienzos en el dub a colaboraciones y proyectos nuevos que vienen por ahí.

Fotos por Eduardo Martínez.

Vamos a empezar por el principio, ¿verdad? ¿Cómo ustedes se conocen y se juntan?

Javi: Pues nos conocemos desde high school. Empezamos a tocar desde hace tiempo, porque éramos panas, y de momento conocimos a Nico, y él ya es indispensable a estos niveles.

¿Cómo llegaron al dub?

Bobby: Pues mano, yo honestamente no empecé a escuchar dub hasta bastante tarde en mi vida. Nosotros empezamos escuchando mucho  rock, mucho punk cuando éramos chamaquitos, y nos envolvimos en la música con eso. No fue hasta como los 16 años que escuché Midnite por primera vez, y la letra de esa música me capturó para empezar a escuchar reggae. Y ya creciendo un poquito más, el lado psicodélico, los efectos análogos y todas esas cosas nos empezaron a atraer, y decidimos llevarlo más al dark side, y nos fuimos más en el tour del dub, porque lo consideramos más dinámico, más chévere.

Para los no iniciados, ¿cómo se diferencia el dub del reggae?

Javi: En el dub lo que sobresale es que los arreglos se basan en los efectos y en manipular los tracks de la canción. En el reggae está la base, está la voz, está el arreglo completo. En el dub es una manipulación de esas cosas, usando efectos para alterarlas.

Quique: En  la parte de producción después de la grabación, una   grabación   que  ya  existe. 

Bobby:  Yo usualmente digo que es reggae deconstruido.

Nicolás: Y construido de nuevo. Una versión nueva de la canción.

Daniel:  El resultado es que el dub tiende a ser mucho más instrumental que el otro approach mainstream.

Nicolás:   Y usualmente es un performance del ingeniero y par de tipos más en la consola, todo el mundo metiendo la mano ahí.

¿Cuál es el rol de Nicolás? Pregunto porque en otros tipos de música, el ingeniero usualmente no está en los shows también.

Javi: Lo que hacemos nosotros es diferente a lo que se hace en los discos de dub.

Nicolás:  He visto a Dubenstein solamente, y fue bien inspirador. Pero me gustaría ver a otros tipos haciéndolo.

IDA2

Bobby:  Pero eso es lo que está gufiao. Estamos tratando nosotros mismos de encontrar la manera de adaptar este tipo de música que se desarrolló en un estudio, en donde tienen todas las herramientas, y cómo llevarlo a un ambiente en vivo y que a la vez siga siendo dinámico.

Nicolás: Ustedes los arreglos ya los tienen mangaos y yo básicamente los sigo. Es una improvisación, porque ustedes también escuchan lo que yo hago.

Bobby:  Por eso es que, literalmente, tú te conviertes en otro músico. Estás feeding off lo que está pasando en la tarima igual que nosotros.

Igual, como siempre decimos, todo es improvisado en cuanto al arreglo del dub en el momento. Nunca va a quedar idéntico.

He escuchado que hicieron un proyecto con una banda de St. Croix. ¿Qué me pueden contar de eso?

Javi: Nosotros fuimos a St. Croix a tocar en un festival, y de la banda que hablaba Bobby, Midnite, el cantante, Vaughn Benjamin, es como este poeta bien cabrón. Grabó tres canciones con nosotros, hace como dos o tres años, y todavía no las hemos sacado, pero son timeless. El tipo esta súper claro y le metió bastante nice. Todo el mundo lo respeta con cojones, todos los cantantes, porque el tipo es como un wiseman. Estamos esperando sacar eso…

Daniel:  Someday

Hicieron eso con él, también tocaron aquí con Addis Pa-blo. Están haciendo estas conexiones fuera de Puerto Rico, y con figuras importantes en este mundo.

Bobby: Creo que eso tiene un poco de ver con los años que le llevamos metiendo al roots aquí en Puerto Rico. Hemos conocido gente como Derek, quien es un productor rasta que se pasa conectando con gente fuera de Puerto Rico para eso mismo, para mantener la cultura de reggae viva en la Isla. Gracias a Dios nos ha dado esa confianza de ser el backing band y de compartir tarima porque sabe que lo que estamos haciendo es de corazón, y no, “Diablo, vamos a tocar reggae porque sí.”

Javi:  En verdad, Derek, Rebel Entertainment, está contactando a toda esta gente y los está trayendo acá para colaborar con nosotros. Él hace el approach, y de momento pasan estas cosas, como Yaadcore de Jamaica y Niyorah, quien vino de St. Thomas.

Daniel: Está escogiendo las cosas bien on point.

Bobby:  Lo más cabrón de todo es que cuando ellos vienen a Puerto Rico, están pompeaisímos porque no pueden creer que es una isla que está tan cerca de nosotros y que el gap  es tan grande culturalmente.  Ni existe un vuelo directo de Kingston a San Juan. Pero están llegando poco a poco.

¿Cuáles son los obstáculos que ven con salir de Puerto Rico a un sitio que está tan cerca, pero tan lejos a la vez?

Nicolás: Conexiones, tener algo montado que funcione.

Javi:  Es raro porque Puerto Rico es tan pequeño y hay tanto volumen en tan poco espacio…  Hay muchas bandas súper buenas que a veces dejan de  existir porque es bien complicado hacer algo sustancioso fuera de Puerto Rico. Y aquí obviamente las condiciones no están tampoco muy buenas para tocar y eso. Es un badtrip porque hay calidad con cojones de gente creativa aquí, que en otros países nos admiran y todo. Es tan complicado hacerlo, que millones de los proyectos nadie nunca ni los ve, no llegan a dónde tienen que llegar.

¿Y ese disco nuevo que acaban de sacar?

Bobby:  ¡Es un masacote bien cabrón!

Nicolás: Para mí es un honor trabajar con estos tipos, porque es un full circle desde que empecé en la música. Yo empecé en los late nineties a tocar reggae y tuve como cuatro o cinco bandas en tres años. Toqué bastantes conciertos en el Anfi, y estos nenes estaban chiquititos todavía.

Daniel: Yo no tanto, yo en los 90 estaba right there with you.

idafoto2promo

Nicolás:  El reggae fue algo que se me quedó bastante grabado, porque lo que uno aprende cuando joven se te queda bien fuerte. Dejé de bregar con reggae por mucho tiempo y ahora estoy sacando ese polvo y gozando, me encanta.

Bobby: Nosotros tuvimos una suerte cabrona: encontrar un sonidista como Nico, que le gusta el reggae, que le caiga bien el corillo, que se envuelva suficiente para  montar todo su equipo, y llevárselo a los shows. Son muchas variables que no aparecen todos los días en un ingeniero. Hemos trabajado con otros inge-nieros buenísimos, tipos que saben un montón de sonido, pero no tienen quizás la misma pasión.

Javi: El disco lo grabamos en Los Ángeles, y lo mezclamos aquí en donde Nico.

Nicolás:  Tenemos un single, “Nice and Easy.” Carmelo, de Gomba Jahbari es el cantante de todo el disco. Es un masacote, porque es un tipo que tiene un carisma… Creo que es el único aquí que tiene eso.

Javi:  Se está escuchando pretty good aquí en Little Big Audio. 

Nicolás:  Es una colaboración. El crédito no es mío.

Me he dado cuenta que están ustedes cinco como el core de la banda, pero siempre hay otras personas participando.

Javi:  Cada situación amerita que el show sea de una  manera u otra. Pero ya llevan un montón de años estos tipos.  Bebo cantaba con nosotros desde Café 103. Los vientos han tocado con nosotros por años. Como también nosotros lo que hacemos son casi como las pistas, no tenemos un cantante fijo. Nosotros hacemos esas canciones y es bien fácil meter a la gente y ver, como de momento, no has escuchado a este tipo en este estilo particular.

Daniel:  Le añaden bien cabrón a los rhythms que nosotros como core hacemos.

Bobby: A la vez también pienso que estamos rescatando un poco otra cosa que se hacía en Jamaica, por ejemplo, con bandas como Roots Radics y eso, que era una banda core que hacía unos temas y diferentes cantantes tenían temas de ellos en sus discos.

Javi: Y eso pasa en otros estilos también, que hay ciertos músicos que eran músicos de sesión de cierto estudio y grabaron con un montón de artistas.

Bobby: ¡The Wrecking Crew!

¡Los mejores! Bueno, sé que esto es algo que les pre guntan a menudo, pero ustedes están bastante identificados con todo lo de la legalización de la marihuana. ¿Cómo ven la cosa?

Nicolás:  Creo que hablar de de eso ya es como un cliché,  porque es el tema del momento pero… 

Javi:  Pero, aquí no estamos claros todavía todo el mundo. Y aquí también es una exageración con eso de la iglesia y los políticos. Han dicho que dieron luz verde a lo del cultivo de marihuana medicinal, con un montón de requisitos súper caros. Y si te cogen por ahí con una cantidad chiquita, con un pinchito de garet de esos, te arrestan. Hay chamacos por ahí que están arrestados por fumarse un pollo. Entonces, van a poner a crecer solamente súper estrictamente medicinal, pero tienes que pasar un cojón de protocolo. Te carpetean para ser de los farmers.

Nicolás: Lo están haciendo por ahora porque lo ven lucrativo.

Daniel:    Y Colorado no sabe que hacer con tantos chavos.

Nicolás:  Es que aquí son demasiado conservadores.

Javi:  Puerto Rico necesita step up.

En muchas maneras.

Daniel: Vamos a mejorar la educación en Puerto Rico. Esa es la raíz de todo este problema. Vamos a ser puertorriqueños más inteligentes de ahora en adelante. Vamos a crear una generación que vaya limpiando lo que hemos hecho  against ity vamos a hacer otra generación de puertorriqueños  bien inteligentes,  ver. Nosotros conocemos par de  chamaquitos inteligentes que están en buenas manos. Hay que hacer más de eso.

Javi:  De hecho, este año fue la cuarta vez que se organizó Free Juana. Tienen una oficina en Río Piedras, por el Paseo de Diego. Están súper proactivos en esto de legalización y cuentan con una abogada, y hacen este rally en el Capitolio.

Bobby: Ellos están súper pendientes a todo el cabildeo. Cada vez que hay una vista pública de lo que tiene que ver con las corporaciones de Estados Unidos que vienen a hacer cultivos, ellos están ahí. Tratan de ir y abogar para que las cosas salgan bien, que los agricultores locales puedan meter mano.

IDA3

¿Cuáles son otras influencias no-musicales para ustedes?

Bobby:  Mano, a mí me gusta cocinar.

Nicolás:  Yo creo que aquí a todos nos gusta cocinar.

Daniel:  Yo diría que cocinar. Quizás nuestros perritos y perritas.

Nicolás: Nuestros significant others. Y también todo el amor a  esto.  Para mí es una obsesión.

Daniel:  Nerdgasms. En su época  el dub era para eso mismo, nerdgasms. Pushing lo que tenían como gear, y cosas nuevas que llegaban a Jamaica que nadie más tenía.

Javi:  Haciendo sus propios efectos.

Daniel:  Nerding out,  since the late 50s and beyond.

Y además del disco nuevo, ¿qué otros planes tienen por ahí?

Bobby: ¡Seguir yendo pa’ arriba todo el tiempo! Siempre que uno lo haga por las razones adecuadas, y más que nada porque te encanta, las cosas pasan solas. La gente te llama para viajar.

Daniel:   Adentro  y  afuera. También en cada show yo,  por lo menos, aprendo más y más, te vas puliendo. Por eso también en este punto, cada cosa que viene es una bendición. Bonus!

Ya el disco nuevo, International Dub Ambassadors Meet Gomba Jahbari, está disponible en iTunes y en vinil. 

Related Posts

Recent Posts